ut doth suffer a sea-change, Into something rich and strange. “这么长可能会疼很久,而且还要多文几行呢,要不然找个短一点的?” 贺予说:“没事,就要这个。” 其实诗人的墓上还有更短的拉丁墓志铭,但他想要的是和谢清呈一模一样的,犹如手链般镇在腕上的长句,所以他选择了这一段墓碑上斫刻的诗歌。 他的一切都不曾消失,