第94章(2 / 2)

选中的话,愿意再追加一次免费服务。

现在,沈雪青终于有勇气登那些正规图书公司的大门了。

之前给公司提供翻译服务,收到的活儿那叫一个五花八门的。

和趣给的资料已经算很正规了。有的小公司,老总什么都不懂,只是有一股敏锐地商业直觉,就开公司了。

于是有的是让帮忙翻译邮件的,有的居然直接打电话过来,要求他们那边拼一句这边翻译一句。

问了才知道,那一头的老板正在尝试使用微软新开发的msn和外国人聊天,但是对面发过来的,都看不懂,才出此下策。

诸如此类的闹剧,还有好几出。沈雪青全都义正言辞的拒绝掉了。

公司里提供的活又碎又杂,胜在数量。可如果沈雪青可以敲开图书类公司的大门,那就完全不一样了。

翻译家,那拿的都是正规稿费了!到时候出版审核过了,译者的大名都会印刷在上面,含金量极高。

1957年的时候,上海新文艺出版社请翻译家钱春绮翻译了三部海涅诗集,开出的稿费足足高达8000元!

秦素的梦想也就是做一个这样的翻译家。

沈雪青初生牛犊不怕虎,打算来试试了。

她先提前收集好了市面上大大小小的出版社信息,几经挑选之后,圈定了一家小型的图书出版社,泽元。

区别于国内那些老牌子出版社,这样的出版社门槛会低一些,也不那么介意启用新人。

但是沈雪青还是想的太简单了。