发出一声轻微的呻吟。然后拿出他的小热水瓶。
“您用了地图吗?”哈利说。
“当然了。”莫迪说着喝了一大口水。
“他用了分身术吗?”罗恩问道。
“他不可能在这个区域用分身术的,罗恩!”荷米恩说,“他肯定用了其他方法消失了,不是吗,教授?”
莫迪的魔眼颤抖了一下,看着荷米恩。
“你是又一个可以考虑一下做沃罗的人。”他说,“你的思路很清晰正确,格林佐。”
荷米恩高兴得涨红了脸。
“但他并不是消失不见的,”哈利说,“地图可以显示出看不见的人。他应该已经离开了这里。”
“用他自己的力量吗?”荷米恩急切地说,“或是有人把他带出去了?”
“是的,也许某人某人把他拉上扫帚一起飞走了,不是吗?”罗恩急着说,带着希翼的神情看着莫迪,好像也想莫迪说他是块做沃罗的料。
“我们不排除绑架的可能。”莫迪粗声说。
“那么,”罗恩说,“您认为他现在在霍格瓦彻的某个地方吗?”
“可能在任何地方,”莫迪摇摇头,“我们唯一知道的就是他不在这里。”
他大声地打着呵欠,他脸上的疤伸得更长了,从他歪歪的嘴巴里可以看到他掉了很多牙齿。
然后他说:“丹伯多告诉我,你们三个喜欢把自己想象成侦探。
但这里没什么你们可以为克劳斯先生做的事了。魔法部现在正派人寻找克劳斯先生,丹伯多已经通知了他们了。波特,你只要把精力都放在第三次任务上就好了。““什么?”哈利说,“噢,好的……”