”初念委屈的说,“我本来自己给自己翻译的是,你要和在我死后吃了我。因为你看这个字,是一个人躺下了,一条蛇在这里,嘴好像是张开的。” 大蛇又重新给她指着说,“躺下了是死了,但是这蛇的嘴是闭着的。” “后面这个呢,我在中间,你把我盘在你的肚子里。”初念指着那里。 大蛇:“这是我盘着你,不是在肚子里。” 初念懂了。 原来是同生共死的意思。 这条蛇还翻译的挺文艺。 吾与之生命纠缠的女人。