如果真有这么一个孩子,她也已经离开他三个月了。他会想她吗?他现在怎么样?过得好吗?谁照顾他?

这些念头层出不穷的冒出来,日夜折磨着她。

她到报社登了一则小广告,特地照了张小照片一起放上去,为了让照片能够更大更显眼,剩下的地方挤得只够留下教会医院的地址和电话。

她希望能有人来找她,现在她已经不在乎那钱是不是来路不正和她会不会因为惹上麻烦了,她只想快点回家,如果有那个孩子的话,她想见到他。

报纸登了两个月,毫无消息。

她慢慢冷静了点。她告诉自己这件事情不能着急,而且还不知道有没有那么一个孩子在呢,不是吗?

可是就算是这样,在圣诞节来临的时候,她仍然到商店里为那个不知道是不是存在的孩子买了一份圣诞礼物。这份礼物不能送出去,她把它放在了床头,每天都看着它,想像着那个孩子收到它时高兴的样子。

圣诞节前,教会医院收到了一批捐赠的礼物,包括一些旧衣服和旧书,其中有一些是其他地区的教会送来的。

儿童病房不能回家过节的孩子们很高兴,梁珊和修女教他们自制礼物,然后交换,可是这样当然不能跟从外面送来的礼物相比。他们想要的就是外面世界的关心,那代表着他们还没有被人遗忘。

那些旧书虽然都很旧了,可是孩子们仍然爱不释手。怕他们把这难得的书弄坏了,毕竟本来就是旧书,已经不结实了,修女和梁珊把书收了起来,由她们把里面的故事念给他们听。

在梁珊看来那里面的童话书都太简单了,每到这时大家都会坐在一起,不管是四五岁还是七八岁,哪怕是十三四的大孩子都听得津津有味。

每一个故事都会读上十几遍,大家还听不烦,一再的吵着让梁珊念给他们听。结果她几乎把儿童病房里所有的童话书都看遍了,有一些都会背了。这时她惊讶的发现其中有一些故事书可能是从中国翻译过来的,后面居然有中文。

这不可能吧?这不像中国的故事。

梁珊奇怪的翻了翻,有公主有骑士有毒龙,这是很正宗的西方童话,如果是东方童话,那就应该是神仙啊猴子啊玉帝啊人参娃娃嘛。

那么是翻译到中国去的?

她把这个问题丢到一遍,不管怎么说,能看到中文还是很高兴的,哪怕是幼稚的童话。所以她就把书带回房间去了,准备在睡觉前拿来翻翻。

‘这是一个真实的故事。’

这个开场白还挺有趣的。梁珊觉得有意思了,不过现在中国已经开始流行简体字了吗?可能流行了吧?

‘它发生在我的身旁,我将它写下来,希望有一天能有人看到它。’

梁珊认真看下去。

‘故事的开头是缘于另一个故事,是由J·K·罗琳所写的童话《哈利·波特》开始的。’

梁珊从床上坐了起来,她重新读了一遍,没错,她没看错。

‘这就是那个童话中的世界。’

这是什么意思?

她的心狂跳起来。

‘我的故事是从那个被小英雄哈利·波特打倒的魔王开始的,在我认识他的时候,他还只是一个小孩子呢。’