,夏威夷语是一种独立语言,属于南岛语系的马来波利尼西亚语族,然年轻现代化的群体大多用英语,位于原始林中隔绝的,或是年纪稍长的土著,基本还是采用夏威夷语,虽然听不懂但绘子还是笑着听。
她有个疑问,贺聿生是怎么听懂的?
“'llke ? 'oe ? i ? ka'olelo ? Hawai’i?”(你懂夏威夷语吗?)小女孩看向两人,很热情,拍着递给两人的凳子:“'Olu'olu ? keia ? noho.”(这把椅子很舒服。)
随后又是叽里咕噜的一番话,绘子听得愣愣,贺聿生淡淡侧头帮她翻译:“那把椅子很舒服,坐吧。”
“哦,好。”绘子坐下,听贺聿生继续跟她同声翻译:“这家人都不在。”
瞧着两人毫无障碍的沟通,绘子再也忍不住问出疑惑:“你还会这个语种?”
“不会。”贺聿生极为坦诚。
“?”
那刚刚是在做什么?也就是说,两个人各聊各的还能无障碍沟通是吗?见贺聿生面不改色胡诌,绘子大写的佩服,原本以为他什么都会,没想到…….
算了,好歹是知道意思了,总比什么都不清楚强,虽然她不确定贺聿生是不是胡说八道,但单从小女孩的表情判断,应该是没错。
绘子想问她是否有充电的地方,支支吾吾只能用手比划,贺聿生瞧她这副模样,想笑又怕损人自尊,小女孩左看右看,终于理解她意思,但很遗憾,有电,没有充电口。