“你从我的角度看一看吧,”福吉说,手里玩弄着他的礼帽,“我压力很大呀,必须做点什么才行。如果最后查出来不是海格,他还会回来的,别人就再没什么说的了。可是我不得不把他带走。我难道不该履行自己的——”
“把我带走?”海格说,他浑身瑟瑟发抖,“带到哪儿?”
“时间很短,”福吉说,没去看海格的眼睛,“不是惩罚,只是一种预防措施。如果抓住了另外一个人,就会把你放出来,并致以充分的歉意……”
“不是阿兹卡班吧?”海格声音嘶哑低沉地问。
福吉还没来得及回答,又有人重重地敲门。
邓布利多过去开门,这次轮到哈利肋骨上挨一臂肘了:他发出了一声清晰可闻的惊喘。
桃乐丝瞪了这两个沉不住气的小朋友一眼。
卢修斯.马尔福先生大踏步地走进海格的小屋,他全身严严实实地裹着一件长长的黑色旅行斗篷,脸上带着一种冷冰冰的,心满意足的微笑。
牙牙开始狂吠起来。
“你已经来了,福吉,”他满意地说,“很好,很好……”
“你来这儿干什么?”海格愤怒地说,“出去,离开我的房子!”
“亲爱的朋友,请你相信我,我也并不高兴你的这间——哦——你管这也叫房子?”卢修斯.马尔福环顾着这间小小的陋室,讥笑道,“我只是到学校来看看,有人告诉我校长到这儿来了。”