第31章(2 / 2)

,意思是恋爱中的人会忽视那些本应该预警的信号。

第35章 27 情史刺客

短短几个月,阿奎那过上了他二十岁热切幻想、近三十岁却业已放弃的理想生活。

二十来岁的文科学士,怀揣着象牙塔的天真心境,把爱情和理想看得同样崇高,满以为只要诚心正意、努力不懈,自然能够将这两颗明珠收入囊中。三十岁的社会人士,历经了岁月的磋磨、世事的无常、不多不少的利用和背叛,在一个充斥着精致利己主义者的行当里,好容易挣出一份资产,足以在这个繁华富丽的都市立足。他靠的不是理想和浪漫,而是对社会规则的观察、运用和遵守:足够的冷漠,适可而止的表演,经营和笼络的手腕一种不谙世事的“优等生”会深感厌恶,但老练的“社会人”必须烂熟于心的一套规则。

但是这短短几个月以来跌宕起伏的遭际,把阿奎那层冷漠、精明、强干的“社会性”外衣搅得粉碎,暴露出了那个天真、浪漫、理想化的核心。

在此之前,阿奎那从未想过将海戈·夏克这类阶层划进自己的私人生活领域。出于职业相关的经历,他对于这类“底层群体”的态度,不管是鄙薄或是怜悯,总归是高高在上的。无论是文化、学识、习俗、财力或是生活环境,二者不说是天差地别,起码也是泾渭分明。而如今,洪流般的热情填平了一切鸿沟。偶有参差不合,也变成了新奇的乐趣。在他眼中,海戈安静、勤快、聪明、节制、善良,竟是样样都好。他傍晚归家,看着坡顶上的独栋小房子,窗内候着从未有过的温暖的灯光万般柔情,顿时涌上心头。

谁能想象,除去多姿多彩的性生活,一个人竟然一下子就拥有了一个符合20世纪典型美式直男幻想的完美伴侣:像狗一样忠诚驯顺,无微不至地照料他两餐一宿;又像猫一样安静独立,从不索求,圈养在原地,只为等他归家。

阿奎那沉湎在玫瑰色的梦境里,心中这种情谊是如此天经地义、不言而喻,以至于他甚至没有想起,要向这幻梦的另一位对象,稍加传达自己这段时间以来跌宕起伏的心路历程。

又或者,在一个20世纪典型的美式直男的潜意识中,幻想对象的心情并没有那么重要。

既然海戈的案件已顺利进入尾声,便不再有继续雇佣侦探的必要。第二周的周末,阿奎那打电话约米迦勒·阿契安格到餐吧见面,交接结束雇佣关系的相关事宜。

米迦勒坐在暗角的卡座,瞪大一双错愕的猫眼,把那个春风满面、朝自己迎面走来的漂亮人物来来回回看了三遍,才确认这位确实是他的雇主。

他抬手示意适应生过来上饮料,一边问道:“你没问题吧?”

阿奎那笑容满面地翻开酒单,说:“我有什么问题?”

“你太闪亮了,像个 200 瓦的白炽灯泡。”猫咪指着自己缩成枣核状的翠蓝瞳仁,“这对夜视动物可是一种霸凌啊。”

阿奎那一反常态,非但没有反唇相讥,反而满脸都是温和宽容的笑意。米迦勒愈发狐疑:“让我猜猜看无端自笑,是神经症晚期的表现吗?”

“……等会儿记得退给我百分之五的雇佣费,用作我听你说这些刻薄话的精神补偿。”

阿奎那微微一笑,却不多做争辩,只是低头查看米迦勒带来的文件和资料。出于猫科动物的本性,米迦勒愈发按耐不住好奇心,仔细地看着他,一边沉思道:“这张脸看上去容光焕发,称得上赏心悦目,但是那股控制不住的傻笑又很恶心……最近发生了很精彩的事情,对不对?”

“我最近很忙。”

“我两周前打电话给你的律所,接待员说你在休假。”

想起生理特需假期间的幸福时光,阿奎那又不得不努力控制脸上笑容了:“是的,我有生活要过。”