都是失败。我发现在死海里下沉如同登天一样困难。

二〇一〇年五月四日今天的安排是“参观边线博物馆的现代艺术巡回展”。这家博物馆位于别具一格的边境线上,一边是现代的西耶路撒冷,一边是旧城。博物馆董事兼馆长Rafi Etgar先生有些失望,仍然热情地陪同了我们,详细解说。

一位埃及翻译家将一位以色列作家的书,从希伯来文翻译到阿拉伯文,在埃及出版后遭受了很多恐吓,甚至被起诉到法庭上。他偷偷来到作家节上,与那位以色列作家形影不离。为了保护他,作家节主办方和以色列媒体只字不提他的名字。他英雄般地出现在耶路撒冷,然后小偷般地溜回埃及。

这位埃及翻译家和那位以色列作家都是年近六十了,两个人见到我就会热情地挥手。我感到他们就像失散多年的兄弟在耶路撒冷重逢,他们确实也是第一次见面。中东地区的真正和平至今仍然遥遥无期,可是这两个人的亲密无间让我感到,文学在中东地区已经抵达了和平。